14:07

Если не прав – прости и спасибо. Рядом остаться – мой выбор. (с)
Аааааааа!!!
Я мега-счастлив )))
Я нашла либретто к мюзиклу!!:ura:
Теперь даже русские субтитры не нужны ^_^
Будем делать так же, как с Ромео и Джульеттой ))
Когда текст перед глазами - уже легче. А потом поработать над языком и перевести - дело техники )))) *ищет новую тетрадочку*

Апд. Ну отжигают )))
Я полчаса пыталась врубиться, что поют Мина с Дракулой на венчаниии...)) и думаю - блин...не могу ни одного слова разобрать...и на французский вроде не похоже оО
А потом вспомнила что они ж сделали некоторые вставки на украинском:lol: перематываю снова - и правда. украинский:lol:
"Цвіте терен, цвіте терен" и что-то такое.
Кааак звучииииит с французским акцентом..))

Комментарии
01.07.2009 в 15:12

Буду улыбаться, как Будда. © Дети Пикассо
*падает ниц*
Богиииииняяяя! Поделииись!
01.07.2009 в 15:13

Если не прав – прости и спасибо. Рядом остаться – мой выбор. (с)
01.07.2009 в 15:14

Если не прав – прости и спасибо. Рядом остаться – мой выбор. (с)
жду благодарственных подношений:lol:
01.07.2009 в 15:15

Буду улыбаться, как Будда. © Дети Пикассо
Поцелуй в лобик сойдет? ^^
01.07.2009 в 15:20

Non omnis moriar, multaque pars mei vitabit... (Horatius)
ААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!
богиня, определенно!!!!
сейчас времени нет, завтра скачаю
аааааааааааааааааааааааааааааа
01.07.2009 в 15:22

Если не прав – прости и спасибо. Рядом остаться – мой выбор. (с)
Снурре дык открывай просто, текст прям там )))
Фея в укропе ^_^
01.07.2009 в 15:25

Non omnis moriar, multaque pars mei vitabit... (Horatius)
мимими!
Ленка, ты чууууууууууууууудо!!!!!
01.07.2009 в 15:33

Если не прав – прости и спасибо. Рядом остаться – мой выбор. (с)
02.07.2009 в 06:34

Non omnis moriar, multaque pars mei vitabit... (Horatius)
мне, правда, оно мало помогает, т.к. я френча не знаю :lol:
вернее, понимаю некоторые фразы, слова и тд, но не говорю. хотя раньше говорила.
теперь пользуюсь только тем, что по старой памяти осталось...
вот сейчас читаю, и понимаю, что не осталось почти ничего :lol:
так что я все-таки буду пользоваться титрами :laugh:
02.07.2009 в 06:36

Non omnis moriar, multaque pars mei vitabit... (Horatius)
кстати, что такое "Цвіте терен" и с чего они решили вставить украинский?
я просто с историей Дракулы воообще не знакома :-D
02.07.2009 в 12:48

Если не прав – прости и спасибо. Рядом остаться – мой выбор. (с)
Снурре цветет терновник ))))
мм, ну там же в одной из ссылок написано про это, я не помню )
02.07.2009 в 13:05

Если не прав – прости и спасибо. Рядом остаться – мой выбор. (с)
В первой сцене – венчание Дракулы и Мины – звучит песня на украинском языке (народная украинская песня, которая часто поется на свадьбах – «Куст терновника»). После спектакля я спросила Брюно, зачем вставили русские слова и песню на украинском. Оказалось, что режиссер-постановщик спектакля, выходец с Украины Григорий Гладий, решил не использовать в постановке румынский язык, а взять более знакомый ему украинский, как некий условный язык народов Восточной Европы. Он и научил артистов произносить русские и украинские слова.

- Я знал, что ты обязательно об этом спросишь. Мы это сделали специально. Хотели придать «восточный колорит», показать, что действие происходит где-то в восточной Европе. Мы хотели создать впечатление, что находимся в Валакии.
Брюно очень этой находкой гордится. Хотя музыкальным критикам и представителям прессы она показалась несколько сомнительной.
02.07.2009 в 15:03

Non omnis moriar, multaque pars mei vitabit... (Horatius)
гм...
ну, посмотрим, что из этого выйдет)